Жертвы землетрясения грустят 8 марта, в Международный женский день

Жертвы землетрясения маршируют к Всемирному женскому дню
Жертвы землетрясения грустят 8 марта, в Международный женский день

В этом году 8 марта, Международный женский день, проходит в тени борьбы женщин, пытающихся выжить после катастрофы в палаточном городке, созданном столичным муниципалитетом Измира в Хатае. Заявляя, что у них было очень трудное время, женщины, пережившие землетрясение, пытаются выжить, веря, что эти дни останутся позади.

Женщины, проживающие в палаточном городке, созданном столичным муниципалитетом Измира в Хатае, отмечают печальный Международный женский день 8 марта этого года. Через центр комплексного обслуживания ключевых женских исследований столичный муниципалитет Измира протягивает руку помощи женщинам в регионе и оказывает максимальную поддержку для залечивания их ран.

«Мы ожидаем, что все вернется на круги своя»

Несмотря на пережитые трудности, женщины, державшиеся за жизнь, выражали свои чувства следующим образом. Нурай Сокмен: «Пусть Аллах не даст его никому. Мы жили, никто не должен. Наши дома были разрушены. Наши дети оказались в ловушке под обломками, но, к счастью, они выжили. Они пытались поддержать нас, благослови Бог. Моя жена работает строителем. В настоящее время безработный. Мы ожидаем, что все вернется на круги своя».

«Как хорошо мы жили, у нас был теплый дом»

Сухейла Сёкмен, которая живет в палаточном городке со своей дочерью Арьей Нур Сёкмен: «Мы уже стояли во время землетрясения. Во время первого землетрясения мой дом не пострадал, но во время дневного землетрясения он сильно пострадал. Очень плохой день. Это не ситуация, чтобы жить, не дай Бог, чтобы кто-нибудь жил. У меня смешанные чувства. Надеюсь, мы скоро преодолеем это. Как хорошо мы жили. У нас был теплый дом, я ждал жену домой. Эта боль — нечто иное».

«Мы не могли забрать вещи из дома»

Сение Бюк: «Каждый был в своей власти на своей работе. Сейчас нет ни работы, ни сил. Из дома ничего не ушло. Что будем делать, что будем делать! Имущество принадлежит Аллаху. Мы не можем отпустить, Турция наша. Куда бы мы ни пошли, там уже смерть. Мы сказали, что нам лучше умереть здесь».

«5 февраля, вечером легли спать, утром проснулись с бедой»

Нурай Тосун, которому пришлось жить в палаточном городке после стихийного бедствия, сказал: «У нас была очень хорошая жизнь, пусть и не идеальная. Мы легли спать 5 февраля, а проснулись утром с катастрофой. необъяснимо. Мы были людьми, зажаренными в собственном жиру. Сейчас мы живем в палатках. Да будет доволен Аллах теми, кто дает, мы довольны, да будет доволен и Аллах. Мы также получаем нашу горячую пищу. Надеюсь, этот день пройдет. У нас нет потерь, мы ими утешены».

«Не дай бог никому»

Жертва землетрясения Тугба Каравер: «Мы переживаем трудный период. Не дай бог никому. Наши дети и мы были очень опустошены. Быть бездомным и жить в палатке очень тяжело. Мы хотим перейти на контейнеры как можно скорее».

«Наши дни проходят в слезах»

Фатьма Хатип заявила, что у нее нет мужа, а трое ее сыновей живут в разных городах: «Наши дни проходят в стрессе и плаче. Землетрясения случаются время от времени, мы очень боимся. Мы переживаем очень трудные дни».

Айнур Чалар: «В палатках жить очень тяжело. Не дай бог никому. У меня 6 внуков, я ничего не могу для них сделать».
Сание Чалар, которая живет в палатке с сыном-инвалидом, невесткой и внуками: «Мы все в одной палатке по 8-10 человек. Да будет доволен Аллах тем, кто дает кусок хлеба».